معرفی پرفروش ترین کتاب های بازار که از نویسنده های زن انتخاب شده اند

ساخت وبلاگ

اگر این روزها از مخاطبین کتاب در شهر تهران سوال پرسیده شود که چه کتابی را بیشتر می‌خوانید احتمالا پاسخ آن‌ها چیزی شبیه این است: «ترجمه‌ی رمان‌هایی با پس‌زمینه‌ای عاشقانه، که ترجیحا از ذهن یک خانم نویسنده ترواش کرده باشد.»

پاسخ به این پرسش را با نگاهی به کتاب‌های پرفروش این هفته می‌توان متوجه شد. این هفته نیز مطابق انتظار، صدر جدول فروش کتاب تقریبا بی‌تغییر ماند و رمان‌های «جوجو مویز» همچنان رکورددار فروش این روزهای بازار کتاب تهران باقی ماندند. بعد از آثار مویز، خوانندگان به ترجمه‌ی رمان جدید خانم «آنا گاوالدا» روی خوش نشان دادند. «گاوالدا» نیز مانند «مویز» جزو نویسندگان پرفروش در ایران محسوب می‌شود. اولین مجموعه داستان از این نویسنده با عنوان «دوست داشتم کسی جایی منتظرم باشد» توسط نشر «قطره» منتشر شد که علی‌رغم ترجمه ضعیف، بسیار مورد توجه مخاطبین واقع شد. از آن تاریخ به بعد، این اتفاق، برای بقیه کتاب‌های گاوالدا هم رخ داد. تاکنون چندین رمان از او به فارسی ترجمه شده و ناشران مختلف با ترجمه‌های متفاوت به چاپ آثارش پرداخته‌اند.

«من پیش از تو؛ پس از تو و یک بعلاوه یک» اثر «جوجو مویز»

دیگر باید از موج «مویز‌خوانی» حرف به میان آورد. در طول هفته‌ی اخیر، تقریبا کتاب‌فروشی‌ای در سطح شهر پیدا نمی‌شد که در صورت موجودی، چند جلد از آثار این نویسنده‌ی پرفروش را نفروخته باشد. با نگاهی به پرفروش‌ها در گذشته‌ی بازار کتاب ایران، می‌توان متوجه شد که در اینجا مثل بیشتر نقاط جهان، حتی در برخی موارد هم‌زمان با بسیاری از کشورها، هر از چند گاهی«موج» استقبال از آثار یک نویسنده‌ شکل می‌گیرد. در واقع این پروسه با استقبال از یک اثر شروع شده، با بر سر زبان افتادن نام نویسنده‌ی اثر، ادامه پیدا می‌کند و این یعنی تضمین فروش آثار بعدی او. جالب اینجاست که در سال‌های اخیر بیشتر این نویسنده‌ها غیرایرانی هستند و همین نکته نشان می‌دهد مخاطب فعلی کتاب، با وجود تالیفات نویسندگان ایرانی، بیشتر میل به خواندن ترجمه دارد. «جوجومویز» بیشتر با ترجمه رمان من پیش از تو به خوانندگان ایرانی معرفی شد. این رمان روایت عاشقانه‌ای بود که در سال ۲۰۱۲ منتشر شد و بلافاصله در سطح جهان به فروش خوبی دست پیدا کرد. داستان در مورد زندگی «لوییزا»، پرستاری است که به واسطه‌ی شغلش با بیمارش«ویل» آشنا شده و درگیر رابطه‌ای احساسی اما تراژیک با وی می‌شود. هالیوود نیز که هیچ‌گاه از خیر اقتباس از رمان‌های پرفروش نمی‌گذرد، بلافاصله امتیاز اقتباس این رمان را از «مویز» خرید تا در سال ۲۰۱۶ فیلمی به همین نام روی پرده‌ها اکران شود. همین استقبال گسترده باعث شد نویسنده، فکر نوشتن دنباله‌ای بر این رمان را در سر بپروراند. «پس از تو» در واقع دنباله‌ای بر «پیش از تو» است که باز هم روایتی از زندگی لوییزا است.

رمان «یک به علاوه یک» باوجود اینکه قبل از «پس از تو» نوشته شده بود، ترجمه‌اش بعد از این کتاب راهی بازار کتاب ایران شد. این رمان نیز به سبک رمان‌های قبل مویز، رمانی در ژانر ملودرام است که حول محور شخصیت یک زن شکل گرفته است. در واقع مویز با این سبک از نوشتن‌، به خوبی توانسته است نظر مخاطبان ایرانی را هم به خود جلب کند و با این‌وجود بعید نیست روند فروش این سه اثر تا هفته‌های آتی نیز ادامه پیدا کند.

«بیلی» اثر «آنا گاوالدا» 

14726479_907936639338706_8409354706379341824_n

«بیلی» جدیدترین رمان «آنا گاوالدا» است که به فروش بالایی در کشور خود این نویسنده یعنی فرانسه دست پیدا کرده و به زبان‌های زیادی نیز ترجمه شده‌است. این رمان تمام ویژگی‌های رمان‌های قبلی گاوالدا را داراست. گاوالدا، این‌بار نیز سراغ آدم‌های معمولی رفته است. او با انتخاب شخصیت‌هایی با ظاهر، شغل و رفتار بسیار معمولی، به عنوان شخصیت‌های اصلی رمانش، طیف مخاطبین داستان‌های خود را گسترش داده است. در واقع به این دلیل است که رمان‌های او می‌توانند با بسیاری از افراد با ملیت‌های مختلف ارتباط برقرار کنند و جزو آثار پرفروش در بسیاری از کشورها باشند.

رمان «بیلی» روایتگر «فرنک» و «بیلی» است که درون دره‌ای گیر افتاده‌اند. این حادثه به‌نوعی نقطه شروعیست برای آشنایی بیشتر مخاطب با آن‌ها، گذشته و جهان‌بینی‌شان. دره‌ای که آن‌ها درآن گیر افتاده‌اند کارکردی استعاری در داستان دارد. «دره»، استعاره‌ای از آرزوهای آن‌هاست. آرزوهایی که آن‌ها را احاطه کرده است. از طرفی گاوالدا در «بیلی» تاحدی به نقد جامعه حاضر فرانسه نیز پرداخته و این نکته را از داستان‌هایی که بیلی درباره‌ی زندگی‌شان تعریف می‌کند، متوجه می شویم.

«بیلی» در رمان، از گذشته روایت می‌کند. این روایت نوستالژیک در واقع مخاطب را به نوعی درگیر یک «خاطره‌بازی» کرده و از این راه ناخودآگاه او را به مقایسه روزگار قدیم و جدید وامی‌دارد. در‌واقع صحبت شخصیت‌ها از گذشته‌شان یکی از تمهیداتی است که گاوالدا در دیگر رمان‌ها و داستان‌های کوتاه خود نیز به کار برده است. از همین رو  نقدی که بسیاری از منتقدان به آثار گاوالدا دارند نیز حائز همین نکته بوده است. آن‌ها معتقدند که گاوالدا همیشه مخاطب داستان‌هایش را درگیر یک نوستالژی مشترک کرده و از این رو رمان به سمت نوعی احساساتی‌گری (سانتی‌مانتالیزم) بیش‌از حد، پیش خواهد رفت و این نکته از ارزش ادبی آثارش خواهد کاست. از طرفی برخی دیگر از منتقدان، این احساساتی‌گری را ناشی از «روایت زنانه‌»ی گاوالدا می‌دانند و آن را یک نقطه‌ی قوت در آثار او محسوب می‌کنند. لازم به توضیح است، از این نویسنده‌ی چهل و پنج ساله، قبلا رمان‌های «دوستش داشتم» و «گریز دلپذیر» ترجمه شده، به تازگی نیز دو کتاب «با هم بودن همه چیز است» و «بیلی» از او منتشر شده است.

منبع: دیجی کالا مگ

نقد و بررسی بازی...
ما را در سایت نقد و بررسی بازی دنبال می کنید

برچسب : کتاب های پرفروش ,پرفروش ترین کتاب ها, نویسنده : austin agame بازدید : 324 تاريخ : چهارشنبه 8 / 12 ساعت: 14:11